В краевом центре прошел форум «Кипр и Россия: новые возможности для делового сотрудничества»
Делегацию республики возглавил чрезвычайный и полномочный посол Георгиос Касулидис. Посетил дипломат и КубГУ.
— Господин Касулидис, сегодня, услышав слово «Кипр», большинство россиян моментально связывают его с туризмом, прекрасным отдыхом. И только перед немногими встает политическая и историческая картина, связанная с этим островом в Средиземном море.
— Кипр находится на очень важном стратегическом перепутье — пересечении трех континентов: Европы, Азии и Африки. И именно его географическое положение становилось яблоком раздора. Сегодня правое побережье Кипра — греческое, а левое — турецкое. На юге острова проживают греки-киприоты, а на севере — турки. В 1974 году на Кипр было совершено вторжение, в результате которого турецкие войска заняли одну треть его южной части. Конечно же, спасая свои жизни, коренные греки вынуждены были уехать оттуда. Поверьте мне, любая война очень страшна и ужасна. И на протяжении этого конфликта Кипр имел огромную поддержку со стороны России. Мы не понимаем и не принимаем то отношение к России, которое сегодня сложилось в Европе. Наша позиция твердая: мы против санкций и за всестороннее сотрудничество. Для нас русские — старшие братья.
В 2004 году Кипр стал частью Евросоюза, мы вступили туда официально полной страной. Это означает, что и турки-киприоты являются членами Евросоюза и пользуются всеми его благами и правами. Евросоюз предлагает огромные перспективы и возможности. Кипрский конфликт считается замороженным. Выходом из этого конфликта считаем образование федерации. Та картина, которую мы видели на Кипре, сегодня прослеживается и в Сирии. Уничтожено более 80 процентов христианского мира на Ближнем Востоке.
— А ваша личная судьба тоже связана с этой драмой?
— Именно так, я происхожу как раз с захваченной турками территории. Все пережил сам. Был маленьким, когда наша семья покинула родной дом, близких друзей во имя сохранения жизней. Конечно, существует ряд причин, по которым выбирают профессию дипломата, но считаю, что из этого конфликта вынес много правил своей жизни. Еще в юности решил, что буду помогать в деле сохранения мира. Как дипломат я жил в различных точках планеты, но понял самое главное: моя родина — настоящий рай. Кстати, у нас считается, что Кипр будет спасен каким-то «светленьким народом». Когда это говорят, подразумевают Россию.
— В нашей стране 2016-й объявлен Годом Греции. На ваш взгляд, о чем это свидетельствует?
— Дружба и сотрудничество между нашими государствами имеет многовековые исторические, религиозные, культурные корни. В этом глобальном, наполненном не только информационными войнами, ожесточенном мире еще более тесное сближение двух православных народов поможет сохранить нашу национальную идентичность и характер. Вы видите, как быстро все меняется. Россия всегда считалась посланником мира, защитником малых народов.
— Россия — многонациональная страна, и у нас много смешанных браков. Особенно заметна эта тенденция на Кубани. И часто от молодых можно услышать: «Я — русская, но моя бабушка гречанка!» — или наоборот.
— Прекрасно, что слышим такое. Независимо от расстояний, которые отдаляют нас, мы все равно тянемся друг к другу. И, кстати, хочу заметить, что именно российско-греческие семьи очень крепкие. Ваши люди на Кипре чувствуют себя как дома, и греки в России живут хорошо. Сегодня любой россиянин может приобрести недвижимость на Кипре. На днях открылось генеральное консульство Республики Кипр в Краснодаре, и это не случайно: наши связи давние, а после распада Советского Союза они еще более укрепились. Киприотами было сделано много инвестиций здесь, а кубанцами — на Кипре. Проблема состоит в том, что кризис затруднил движение этих вложений. Но мы надеемся, что преодолеем трудности.
— Вы встречались с ректором
КубГУ М. Б. Астаповым. Можете поделиться перспективами образовательного сотрудничества?
— По этому вопросу у меня много хороших новостей. Совсем скоро ожидается визит министра иностранных дел РФ
С. А. Лаврова на Кипр, будет подписано соглашение о взаимном признании дипломов. Оно поспособствует обмену студентами и еще более укрепит дружеские связи между нашими странами. В вашем университете есть кафедра новогреческой филологии под руководством опытного менеджера и ученого И. А. Хамана. Его студенты востребованы в греческих посольствах, консульствах, коммерческих и государственных структурах России, Греции и Кипра. Именно активное участие Игоря Анатольевича в трудоустройстве своих выпускников способствует популяризации греческого языка и культуры как в нашей стране, так и за ее пределами. И Кубанский госуниверситет является помощником в этом деле. Они нам поставляют профессиональные кадры. На встрече с ректором М. Б. Астаповым я поблагодарил его за теплую, дружественную атмосферу, понимание и поддержку новых образовательных проектов в рамках сотрудничества наших вузов. В Советском Союзе была хорошая традиция: многие киприоты учились здесь. Необходимо возвращаться к этому. Мой визит к вам первый, но, уверен, не последний.
— Греческий народ всегда отличался своим гостеприимством и добротой. А как вам кубанцы?
— Те, кто Кипр посетил однажды, возвращаются туда вновь и вновь. Мы умеем радовать и любить. И греки, действительно, хлебосольны, но здесь на Кубани нас превзошли. Когда наши гости хотят уйти, мы их отпускаем, а здесь — нет, и поэтому хочется остаться надолго. Кубанцы очень душевные.