Каданс держать надо, или дворяне в постели

В нашем относительно небольшом по столичным меркам провинциальном центре практически любое событие, так или иначе связанное с литературой, не остается незамеченным местной читающей братией. Так получилось и на этот раз. Посему разговор пойдет о только что увидевшей свет книге Т. И. Кулик "Не крадите луну в беззвездную ночь".

Каданс держать надо, или дворяне в постели

Тем более, с типографской точки зрения выполненная работа безукоризненна: качественная офсетная бумага, плотная, с двусторонним рисунком обложка, соответствующие тематике и усиливающие восприятие героев и ситуаций иллюстрации. Сам объем труда впечатляет — более 400 страниц. И тираж приличен — одна тысяча. Такое количество для провинции — весьма серьезная заявка. Когда впервые держишь в руках книгу, сама собой приходит мысль, что автору или спонсорам на благо читателю и даже городу — а книга и посвящается именно родному городу — пришлось солидно раскошелиться.

Очень хорошо, что сегодняшние авторы в своих трудах зачастую обращаются к исторической тематике — нашим корням, истокам, истории, традициям, культуре прошедших десятилетий и веков. В книге Т. Кулик прослеживается в некотором роде в виде саги жизнь весьма известной на Кубани семьи Карма, а главным героем является Полина Александровна Карма, в девичестве Закарина, 1840 года рождения, дворянка по происхождению, прожившая девяносто лет и нашедшая последний приют уже в переименованном из Екатеринодара Краснодаре.

Перед читателем — мир и мировосприятие дворянского сословия, которое сегодня ощутить в полной мере уже не всегда возможно. Возрожденное в процессе рыночных реформ современное дворянство — похоже ли оно на дореволюционное — высокообразованное, владеющее несколькими языками, рисующее, на лету сочиняющее эпиграммы и памфлеты, порхающее на балах? Сегодняшние дворяне не являются ни в коей мере основополагающей движущей силой и стержневой основой общества. А вот нравы (ох уж эти нравы!), обычаи, сам жизненный уклад представителей высшего общества прошлых лет в книге выписаны четко, ярко, представляемо. Но достоверно ли?

Главная героиня романа — Полина Александровна Карма, реальный исторический персонаж — юной восторженной девушкой выходит замуж за вполне достойного, положительного, любящего инженера Федора Кулешова. Совет да любовь! Двое деток народилось, и все как бы нормально. Но, к сожалению, муж начинает прибаливать. И героине вожжа попадает кое-куда — на одной из вечеринок она знакомится с актером Михаилом Князевым, в мгновение ока уводит того у подруги, в этот же день начинает с ним страстно целоваться и почти сразу вступает в связь. Ого! Рогатому мужу, однако, тоже перепадало. Как-то Полечка с законным мужем проводит очень бурную ночь. Впрочем, свято место пусто не бывает. Когда ее дочь Екатерина была впервые беременна, на место актера заступает Катин муж, Николай Кулешов: видите ли, его юная жена оказалась лишь симпатичной пустышкой (в реальности — абсолютный домысел). Страсти разгораются нешуточные, однажды даже пьяный вдрызг Кулешов ночью на глазах прислуги (читай — всего города) даже любовный дебош учинил. Кстати, как потом выяснилось, в Сочи у него было незаконное дитя. Так вот, из всего вышесказанного правдой является только то, что Полина Карма действительно была замужем за Николаем Кулешовым и имела от него хорошо воспитанных достойных детей. Радует, впрочем, то, что автор романа не уложил героиню в постель к самому А. П. Чехову, но полупрозрачный, еле уловимый намек по крайней мере на обоюдную симпатию героини и писателя в книге Т. Кулик есть: уже будучи в весьма преклонном возрасте, Полина Александровна, вспоминая Антона Павловича, вздыхала, глаза закатывала и очень осуждала последнюю жену Чехова Ольгу Книппер, которая "…сажала, бывало, несчастного Антошу в кресло, словно куклу, в теплый плед заворачивала, на прощанье целовала — и с Немировичем-Данченко в театр! А он, горемычный, до утра ждал жену, кровью харкал…". Короче, и вокруг Чехова адюльтер вертелся. Читатель заинтригован, что и требовалось воплотить!

Совсем недавно в адрес редакции нашей газеты и одновременно в писательский союз поступило письмо от участника ВОВ, ветерана труда Тамары Даниловны Купленниковой: "Обращаюсь с надеждой на помощь в восстановлении исторической справедливости и защиты чести моей семьи. Я… принадлежу к дворянскому роду Кулешовых-Карма, который оставил след в истории Екатеринодара-Краснодара. Моя прабабушка — Карма Полина Александровна, дворянка, окончила Санкт-Петербургскую академию художеств, Бестужевские курсы… в совершенстве владела немецким, французским, была глубоко верующей, православной. Мой дед — Кулешов Николай Николаевич. Большое оскорбление мне нанесла книга… Татьяны Кулик "Не крадите луну в беззвездную ночь", в которой члены нашей семьи представлены праздными, распущенными людьми, погрязшими в любовных интригах и разврате. Это вдвойне обидно и больно после того, как я искренне доверилась автору и правдиво изложила историю нашей семьи… Имена близких и дорогих мне людей автор втоптала в грязь в своих извращенных измышлениях на тему дворянской жизни… Сейчас я чувствую себя ответственной перед внуком и тремя правнуками, которые всегда гордились своим родом".

Понять урожденную дворянку можно. Ведь когда Л. Н. Толстой писал "Войну и мир", он мог по своему желанию, допустим, Наташу Ростову позасовывать поочередно (или, как в книге Т. Кулик, чуть ли не одновременно) в постели к кому угодно — Волконскому, там, Пьеру и так далее, и писателю бы никто слова не сказал, ибо перед публикой — произведение с ВЫМЫШЛЕННЫМИ героями, а не реальными (другое дело, что Наташа тогда, скорее всего, была бы не Наташей, а Элен или что-то около).

С нравственно-эстетической точки зрения может вызвать удивление то, что автор книги, о которой идет речь, чрезвычайно много времени уделяет вопросам изысканного приема пищи: "…печень дикого кабана, судачок на пару, клюквенный киселек со сливками… стройные ряды бутылок… одних сортов водки… с полдюжины, изысканные вина из Италии… зернистая икра, золотистая семга, копченая стерлядь, балыки, фазаны и рябчики…суп из телячьих почек и осетринка под соусом из свежих долек эшалота… ближе к полуночи — рябчики с обмазанными медом животиками… после теплого душа, ароматного мыла, прекрасных французских духов — завтрак с икрой, копченой семгой, олениной…". Действительно, представляешь российское дворянство как мало того что безнравственный, так еще и никчемный, бесящийся с жиру, удовлетворяющий примитивные потребности класс — а чревоугодие, как и прелюбодеяние, является библейским грехом.

Есть к книге и ряд других претензий. Писатель Светлана Макарова указывает на смысловые несоответствия. "Вот и минувшей ночью потянул ветерок, принес нудный дождь, и до самой робкой зорьки он стучал по крышам, закрытым оконным ставням". (Орфография сохранена.) Оконные ставни на крыше? "Вмиг обледенели обряженные в хрустальные одежды деревья, улицы, дома". Как все могло обледенеть, если оно и так уже обледенело один раз?

Писатель Игорь Ясинский: "Произведение тенденциозно. У меня в роду наличествовали и белые, и красные, жертвы были обоюдные. Но в книге только красные представлены бессердечными негодяями. Если же говорить честно и объективно, жестокостью во время Гражданской войны грешили ОБЕ СТОРОНЫ — почитайте Шолохова, А. Толстого, Бабеля, Фадеева или порасспрашивайте тех, кто еще помнит очевидцев тех горестных дней. А вот что мне понравилось — это литературный стиль и манера изложения автора, который, несомненно, талантлив".

Еще один известный писатель, просивший, впрочем, не указывать его фамилии, удивляется названию произведения. Вызывает вопрос и обложка, на которой запечатлен усатый дядька, абсолютно не подпадающий под образ или описание кого-либо из героев. Еще присутствует крупная собака, явно дог. Только в труде Т. Кулик тема собаководства напрочь отсутствует, даже о болонке речи нигде не ведется. Луна, впрочем, здесь тоже запечатлена в левом верхнем углу. И еще: какое отношение имеет произведение к городу, которому оно посвящено? Только то, что фамилия достойных людей, проживавших у нас на Кубани, измазана дегтем наподобие того забора?

А фамилия действительно достойная. Внучка Полины Александровны Кулешовой-Карма Ирина Володко — известная актриса, сыгравшая в ряде фильмов, среди которых "Поэт и царь (1927 г.) Эйзенштейна, "Ася" (1928 г., роль Полины Виардо), "Иван Грозный" (1944 г.). Ее внуки и правнуки, проживающие в столице, — истинные интеллигенты уже четвертого и пятого поколений, активно и весомо зарекомендовавшие себя в науке и культуре.

И последнее: в книге Т. Кулик очень интенсивно и назидательно звучит рекомендация бабушки Полины своей любимой внучке не терять каданс. Приблизительно этот совет можно расшифровать как необходимость вести и преподносить себя с достоинством, чувством гордости, умением показывать себя, причем необходимо, чтоб эта гордость соотносилась с внутренней сутью человека. То-то и оно, что порой нам всем — политикам, чиновникам, прокурорам, гаишникам, таможенникам и т. д. — надо браться за себя и начинать держать каданс. Это касается и писателей, тем более талантливых. Каданс держать надо, особенно когда он — литературный.

Что еще почитать

В регионах

Новости региона

Все новости

Новости

Самое читаемое

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру